Miki

&

Pierce

3 octobre 2026

Bienvenue sur notre site de mariage

Après six belles années ensemble, nous nous sommes fiancés cet avril en Guadeloupe, et nous avons maintenant hâte de célébrer notre mariage entourés de nos proches.

Ce site rassemble tout ce qu’il faut savoir sur le week-end : programme, hébergement, dress code… Vous trouverez également ci-dessous le formulaire de réponse. Nous avons hâte de partager ces instants précieux à vos côtés.

Welcome to our wedding website

After six amazing years together, we got engaged this April in Guadeloupe, and we’re now looking forward to celebrating our wedding surrounded by our loved ones.

This website provides everything you need to know about the weekend: program, accommodation, dress code, and more. You’ll also find the rsvp form below. We look forward to sharing these precious moments with you.

Programme

Vendredi

19:00 – 23:00

Pour ceux présents dans le Gers dès le vendredi soir, rejoignez-nous au domaine dès 19h pour un apéritif “Dolce vita”.

For those in the Gers region from friday evening, join us at the domain from 7p.m. for a “Dolce vita” themed aperitif.

Samedi

15:00 – 4:00

C’est le grand jour ! La cérémonie laïque débute à 15h. Merci d’arriver à partir de 14h30. S’en suivront vin d’honneur, dîner et festivités.

It’s the big day ! Our ceremony is at 3p.m. . Please arrive by 2:30 p.m. . This will be followed by a reception, dinner and festivities.

Dimanche

11:00 – 14:00

Avant votre départ, nous vous convions à un brunch à partir de 11h, pour profiter d’un dernier moment ensemble.

Before you leave, you’re welcome to join us for a brunch starting at 11 a.m., to enjoy one last moment together.

RSVP

Questions

Comment s'y rendre ? / How to get there ?

Adresse : Domaine de Bassibé, 838 Chem. de Bassibé, 32400 Ségos

Les gares les plus proches sont Pau (48 min) et Mont-de-Marsan (41 min).
Côté aéroports, vous pouvez arriver par Pau (35 min), Lourdes (1h), Biarritz (1h20), Bordeaux (1h45) ou Toulouse (2h).
Un grand parking est disponible sur place pour ceux qui viendront en voiture.
Nos amis en camping-car sont également les bienvenus, à condition d’être autonomes (il n’y a pas de possibilité de branchement électrique sur site).

The nearest train stations are Pau (46 min) and Mont-de-Marsan (41 min).
For those travelling by air, the closest airports are Pau (35 min), Lourdes (1h), Biarritz (1h20), Bordeaux (1h45), and Toulouse (2h).
A large parking area is available on site for those coming by car.
Our friends travelling in camper vans are also welcome, provided they are self-sufficient (please note there are no electrical hookups available).

Pourquoi l'évènement est-il reservé aux adultes? / Why is the event adult only ?

Nous avons souhaité organiser une journée où chacun puisse profiter pleinement de la fête.
De plus, l’espace de réception est situé à proximité d’une piscine non surveillée, ce qui pourrait présenter un risque pour les plus petits.
Enfin, notre chien Nemo sera présent et se déplacera librement : il est très gentil, mais peut parfois impressionner les enfants.

We want everyone to fully enjoy the celebration.
The reception area is next to an unsupervised swimming pool, which could be risky for little ones.
Also, our dog Nemo will be roaming freely. He’s very friendly, but he can sometimes be a bit overwhelming for children.

Y a-t-il un dress code? / Is there a dress code?

Nous vous suggérons une tenue semi-formelle pour le samedi. Pour le vendredi et le dimanche, une tenue décontractée sera parfaite.
N’oubliez pas de prévoir quelque chose pour vous couvrir, car les soirées d’octobre peuvent être fraîches.

We suggest a semi-formal outfit for Saturday. For Friday and Sunday, casual attire will be perfect.
Don’t forget to bring something warm, as October evenings can be chilly.

Comment participer au mariage? / How can I contribute?

Votre présence est déjà le plus beau des cadeaux.
Pour ceux qui souhaitent malgré tout nous gâter, nous avons mis en place une cagnotte en ligne qui contribuera à notre voyage de noces.

Your presence is already the greatest gift we could ask for.
If you would still like to spoil us, we’ve set up an online honeymoon fund.

Hébergement / Accommodation

Voici quelques recommandations d’hébergements aux alentours, cliquez directement sur les photos pour plus d’informations.

Here are some recommendations for accommodation in the surrounding area, click directly on the photos for more information.

Hôtel Minvielle

300m du Domaine

L’hôtel le plus proche du domaine (8 minutes à pied), se situe à Ségos.

The closest hotel to the domain (8 minute walk), is situated in Ségos.

Airbnb Ségos

500m du Domaine

Ce logement dispose de 4 chambres pour 8 personnes maximum et se situe à 10 minutes à pied.

This accommodation has 4 rooms for up to 8 people and is a 10 minute walk away.

Domaine du Tafiart

7,3 km du Domaine

Ce domaine se trouve à Sarron, à 9 minutes en voiture. Chambres doubles ou jumeaux.

This domain is in Sarron and is a 9 minute drive away. Double or twin bed rooms.

Gîte "Jardin sur l'eau"

8,4 km du Domaine

Ces chambres d’hôtes se trouvent à Aire-Sur-Adour, à 10 minutes en voiture.

This Bed & Breakfast is in Aire-Sur-Adour and is a 10 minute drive away.

La Bastide du Cosset

8,7 km du Domaine

Ces chambres d’hôtes se trouvent à Barcelonne-du-Gers, à 13 minutes en voiture.

This Bed & Breakfast is in Barcelonne-du-Gers and is a 13 minute drive away.

Contact

contact@mikietpierce2026.fr

Miki : 06.43.65.84.23    Pierce : 06.25.29.62.33

7 Rue de Pardeilhan, 64600 Anglet